24 Kasım 2010 Çarşamba

Thomas Hardy'e Giriş

Kendince iyi bir okur olmakla övünen biri olarak, Thomas Hardy'i bu kadar geç keşfettiğime inanamıyorum açıkçası.Tabii ki Hardy'i biliyor,tanıyordum.En azından Tess'in sinema versiyonunu izlemiştim.Ama başyapıtlarından biri sayılan ''Çılgın Kalabalıktan Uzak''ı henüz bitirdim.
Romanlarını tam olarak anlayabilmek için yaşadığı döneme bi göz atmak lazım:Victoria Dönemi İngiltere'si... 19.yüzyılın iç karartıcı sonu ile 20. yüzyılın acı başlangıcı arasında yaşayan bir yazarın neden karamsar bir dile sahip olduğuna pek şaşırmamak gerek sanırım.Yaptığım okumalardan anladığım kadarıyla Çılgın Kalabalıktan Uzak en ''iyimser'', en ''aydınlık'' romanlarından biri...Şehrin ''çılgın kalabalığından'' uzakta, taşrada bir çiflikte geçiyor hikayenin büyük kısmı. Ana konu aynı kadına aşık olan üç farklı erkek.Aşkın hedefi aynı olsa da yaşanan aşkların hepsi birbirinde çok farklı. Bu da aslında her aşkın parmak izi gibi farklı olduğu izlenimini veriyor okura.
Diyaloglar ve karakter tahlilleri yazarın ustalığının açık bir kanıtı.Köy yaşantısı ve köylüler ise tüm gerçekçiliğiyle gözler önüne serilmekte.Victoria dönemi kadınının bastırılmışlığı ise açıkça anlaşılmakta.(Bilmeyenler için küçük bir dip not: O dönemde her türlü seksüel güdüyü, duyguyu, aktiviteyi bastırmak, reddetmek temel eğilimdi, dönemin ideal kadını cinsiyetinden arınmış görünen kadındı) Ve bu şartlar altında, üç farklı erkeğin aşkıyla ''başetmek'' zorunda kalan yalnız bir çiflik sahibi kadın.
Kitapla ilgili tek olumsuz eleştirim çevirisi. Ben Oda yayınlarından çıkan çeviriyi okudum ve ne yazık ki pek başarılı bulduğumu söyleyemeyeceğim. Öğrendiğime göre diğer bir çevirisi de Can yayınlarından çıkmış ve sanırım daha özenli bir çeviriymiş.

2 yorum :

  1. sen iyiymişin
    ben ilk ıssız adamda duymuştum

    YanıtlaSil
  2. zaten Issız adam'dan sonra kitabın satışında patlama olmuş:)

    YanıtlaSil